跳到主要内容

测量,甲烷下降:创新耀斑管理

故事

测量,甲烷下降:创新耀斑管理

4月28日,2021年4月28日

Flare Stacks,那些从炼油厂,液化天然气,海上平台,化学和石化工厂戳出的可识别的火焰状管,表现出必不可少的安全角色任务。

如果必须突然关闭,它们是安全地处理气体的重要安全装置。它通常是甲烷 - 重通气气体,甲烷包装有效的冲床,因为它估计在100年期间具有至少25倍的二氧化碳的温暖潜力。

运营商和监管机构认识到实现闪光气体的高燃烧效率(CE)以减少这些甲烷排放的重要性。当正确烧毁时,气体转化为二氧化碳,防止原料甲烷通过火炬堆进入大气。

“对于我们境外的许多生产网站,我们的境外业务外,狂欢是甲烷的最大来源,”伦敦的环境科学家来自BP的彼得埃文斯表示,寻找更好的测量甲烷方法。“人们担心[天然气]泄漏,但在现实中,泄漏往往是涉及排放的小部件。提高耀斑上测量的准确性提供了更高的甲烷减少潜力。“

有很多措施:卫星数据用于估计这一点150 billion tons天然气由2020年的行业爆发,自2009年以来的最高水平。

大气中的甲烷还有其他重要贡献者,包括农业和垃圾填埋场。但是,埃文斯说:“我们在石油和天然气部门可以解决来自我们业务的甲烷排放,因为它们以他们不适合其他行业的方式集中和本地化。”

BP的野心是2050年或更快的净零公司,也是支持他人也可以到达那里。这项野心得到了10个目标,包括aim 4:“在所有现有的主要石油和天然气加工站点安装甲烷测量到2023,发布数据,然后推动我们运营的甲烷强度降低50%”。

作为该计划的一部分,BP正在使用flare.IQto help better understand, measure and ultimately reduce methane emissions. It’s an advanced flare control and digital-verification platform developed by Panametrics, a Baker Hughes company, and part of the company’s broad emissions management capabilities. The flare.IQ solution sits on a plant’s control system, constantly measuring emissions and providing real-time data so that operators can ensure the flare is running at the targeted 98% CE.

The flare.IQ technology was originally developed to help oil and gas refineries meet EPA regulations in the US. “For example, the EPA requires you to monitor your flare every 15 minutes for it to be compliant,” explains Evans. “Technologies such as flare.IQ, service that part of the value chain, and those types of flares.”

大约两年前,埃文斯和他的团队开始与Baker Hughes谈论BP围绕甲烷测量的野心,如果Flare.iq可能有上游生产设188金宝搏官网下载施的价值。

Energy Forward_bpflareiq_fpso.
BP在北大西洋的上游设施(BP的照片提供)

The two companies began working together and ran the first trials in 2020, a speedy deployment aided by some lateral thinking on the collaboration. At first, explains Evans, they were trying to work out how to make physical adaptations to the refinery control systems. “We were running into technical challenges as to how we’d upgrade the hardware to test this new software,” he says.

One of his BP colleagues pointed out that all the data they needed to run the computations was already being streamed into the cloud. Why couldn’t they just take that data, process it somewhere else and then stream it back to the facility? Says Evans, “using the power of cloud computing made it a far simpler deployment – on a lot of sites we may never have to visit to install flare.IQ. It’s a bit like downloading a new app on your phone – you don’t have to go to the phone store on the high street to do it.”

“使用云计算的力量使其成为一个更简单的部署。”

彼得埃文斯,BP

FLARE.IQ的力量是它需要实时测量,并立即将它们转化为信息,使运营商可以在需要改进其CE时快速调整燃烧过程。

“It’s a series of computational models that turn the raw data into an output that is functionally useful in terms of showing us methane intensity,” says Evans, who is a geoscientist with a PhD in geochemistry and an MBA in technology management. “It gives us real-time data on the performance of the flare, and we can see if it’s not hitting the standards that we need it to meet.”

The first trial site for flare.IQ was on a FPSO (floating production storage and offloading) facility, operating in the North Atlantic Ocean. For the inaugural six-day trial, BP used the vessel’s existing control system ‘’to take all the information from the flow meters, run the flare.IQ algorithms and provide that real-time feedback, ‘’ explains Evans.

efs_bp flareiq_graphic.
样本闪光测量数据,显示6天内的燃烧效率

数据显示出始终如一的燃烧性能标准,高于99%,符合其设计的方式。埃文斯说,Flare.IQ给BP的是绝对的验证。“船上的运营商对船只的信心充满信心,因为他们从Flare.iq获得了这一反馈时,他们可以看到耀斑的表现。如果有性能发生变化,因为组件需要维护,或者环境条件在耀斑上施加额外的压力,他们可以采取行动并在那里进行任何必要的干预措施。“

埃文斯说,埃文斯说,它全部交付,“通过先进的分析,而无需对耀斑建造或运营的方式进行广泛的变化,并且它还没有要求服务工程师出门并物理地改变系统上的任何内容”。

SWIFT的价值,低触控部署到BP的可持续发展目标是巨大的。“这意味着它是我们可以迅速采用的事情,这重要的是,”他说。“我们必须将我们的排放量降低,同时保持运营生产力,以保持他们需要的全球能量供应。使用已经在我们的系统中的数据的能力是超出此技术的重要信息......我们可以在历史上看的复杂程度上与该数据有很多事情,我们可能没有完成。“

“这意味着它是我们可以迅速采用的事情,这就是”

彼得埃文斯,BP

正如Flare.IQ向更多BP设施推出,埃文斯对潜力感到兴奋。“你部署的越多,你的学习就越多,”他说。“没有像我们的学习越多的数据那样没有这样的东西,我们可以更好地了解算法,优化我们的系统,并作为我们报告的价值观的一部分,展示了我们耀斑的全球基础的平均效率。”

Meanwhile, the capabilities of the flare.IQ platform are also growing. “In the latest release, we’re able to do remote verification of flare efficiency, which means no manpower, no infrastructure, no need to take the meters off,” says Diarmaid Mulholland, Vice President of Panametrics at Baker Hughes. It’s “enabling immediate action … to help those who operate flares take meaningful action fast. It’s a very exciting space, where we can bring real efficiencies that have a real impact on the environment. For example, if we take a facility operating at 70% flare efficiency, deploying flare.IQ will achieve 98%+ efficiency – the emissions savings is the equivalent of removing some 34,000 cars from our roads.”

埃文斯为基本努力为减少甲烷排放的努力,是因为整个行业的努力是努力的努力。

“通常是第一次创造的法规,然后行业努力达到这些规定,”他说。“BP和其他资源公司,行业协会和已经创造的其他机构,所有人都认识到减少甲烷排放的重要性,以帮助解决气候变化。我们正在向我们的利益攸关方和股东通知监管机构的承诺,该股东现在才能在法律中开始体现它。这些事情的播放的顺序实际上已经转换,行业比监管机构更快地移动。“

相关文章